新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

自拍不够,还要“偷拍”

作者: 鸡西翻译公司 发布时间:2018-08-13 10:48:03  点击率:

社交媒体时代不但助长了自拍风潮,也让偷拍行为有了蔓延的趋势。谁的朋友圈里没发过几张或美或囧的偷拍照呢?那么自拍的英文表达是selfie,偷拍用英语怎么说呢?q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Stealthie is a photograph of one or more people, taken without their knowledge or consent.q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
未经别人同意、或者在别人不知情的情况下拍摄的照片叫“偷拍照”(stealthie)。q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Smartphone cameras are not just for selfies, they're also for taking “stealthies,” or secret snaps of people around you, mostly in the “OMG, look how hot this guy/girl is” category (admit it, you and your friends have a Viber/Whatsapp/WeChat thread dedicated to this).q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
智能手机自带的相机并不只是用于自拍,还可以用于偷拍,也就是偷偷拍你周围的人,大部分偷拍都属于“天啊,快看帅哥/美女!”系列(承认吧,你和你的朋友们的各种朋友圈里都有这一类内容)。q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

For example:q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

There are 468 24-hour security cameras in Cannes, which means, even if you aren't taking your own picture, someone else is. Think of it [as] a “stealthie.”q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
戛纳一共有468个24小时监控摄像头,也就是说,就算你没在给自己拍照,也有人在拍你。就当是被“偷拍”吧。q7a鸡西翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 鸡西翻译机构 专业鸡西翻译公司 鸡西翻译公司  
技术支持:鸡西翻译公司  网站地图